I'd just landed in France the night before, and before I
went to bed, I'd finished reading "Un Jeune se Tue," one of the plays
we were considering for Des Voix. I
wrote in my assessment that it was a powerful play, "a look at youthful
fear and aggression through the prism of sex and death," one that emanated
intelligence, rawness, and a distinct poetic sensibility. A dark road late at night; a car crash; a severed
arm; a ghost; young friendships re-evaluated; life. I was drawn to it. I thought we should do it. I said so, and I went to sleep.
And then, hours later, in my jetlagged dreams, the ghost of
the young girl, Gaëlle, turned to me and spoke.
She wasn't nice—she wasn't happy about dying so young. She embodied youth's anger, desire, scorn,
frustration. They were radiating out from her in relentless waves. To deal with her, I had to wake up. I called Erik, back in California, and told
him we had to do this play.
It's rare to encounter a play that climbs so insidiously
into your psyche, whose impact you don't even reckon until your unconscious
alerts you to its presence. Honoré had
crafted such a piece. And it turned out
he'd done it before.
Several years earlier, I was sitting in a different
apartment in another area of Paris. I
was watching late-night tv. A movie came
on: Isabelle Huppert. George
Bataille. Deviance, sex, and death. It was "Ma Mère," and I watched it
alone at 2am. It haunted me. I never spoke to anyone about it. It wasn't until Gaëlle's ghost woke me up
last fall that I realized "Ma Mère" was Honoré's work. It was another master feat of atmosphere,
character, and storytelling. The
intensity of desire. The immediateness
of youth. The poetry of menace. The fear and allure of death. The heartbreak of beauty.
Back in California, Erik and I read the first scene of
"Un Jeune se tue" together, hooked by the uninhibited thought, the
audacity of the plot, the genuineness of the characters, the immediacy of the
language. We sought to convey some of
that power in our translation, so that you, too, might be haunted by the dark
brilliance of Christophe Honoré, at least for a while.
- Kimberly Jannarone & Erik Butler, Des Voix Festival Translators
"Un Jeune se tue" or Death of a Young Man by Christophe Honore will be presented in two staged readings the weekend of May 8-11 at the Tides Theatre, part of the Des Voix Festival.
Des Voix...Biennial 2014: A Festival of New French Plays and Cinema features the American Premiere of Communiqué n˚10, three new French Plays in translation, five french film screenings and a Bal Littéraire, a New Play Night Club.
Purchase a Full Festival Pass here and gain access to every event available in Des Voix!
Check out the Des Voix Festival website for more information, including links to buy tickets, a full festival schedule and directions on how to find where the Left Bank Meets the Left Coast.
Purchase a Full Festival Pass here and gain access to every event available in Des Voix!
Check out the Des Voix Festival website for more information, including links to buy tickets, a full festival schedule and directions on how to find where the Left Bank Meets the Left Coast.
No comments:
Post a Comment